Možná teď přišel vhodný čas, abychom si řekli, jak tam najdeme Katrinu.
Любопитно ми е - как ще открием Катрина, след като влезем?
Možná nastal čas, abychom se poznali.
Може би е време да се срещнем.
Tyto otázky si někteří vědci začali pokládat v souvislosti s určitými znaky na určitých místech. Věřím, že přišel čas, abychom tuto kategorii jako celek přehodnotili.
Някои изследователи започнаха да задават такива въпроси за някои символи на определени места, но аз вярвам, че е дошло време да преразгледаме изцяло тази категория.
Takže vaření nám získává čas, abychom dělali mnohem zajímavější věci s naším dnem a s našimi neurony, než jen mysleli na jídlo, hledali jídlo a hltali ho, po celý den.
И така, готвенето ни освобождава време да правим много по-интересни неща с деня си и с невроните си от това да мислим само за храна, търсене на храна и нагъване по цял ден.
Chci vám teď říct, že nadešel čas, abychom zanechali těch válečných šarvátek.
Сега дойде моментът да затворим конете на войната в конюшня и да отпуснем юздите на мира.
Možná je čas, abychom přestali ty křováky střílet.
Може би е време да спрем да чукаме тези кучки.
Je to experimentální lék. Potřebujeme čas, abychom zjistili.
Това е експериментално лекарство. Трябва ни време да преценим преди...
Nadešel čas, abychom vzali svůj osud do vlastních rukou.
Дойде време да вземем съдбата ни в наши ръце.
Nadešel čas, abychom si vzali to, co nám po právu již dávno patří.
Дойде времето да поискаме това, което винаги е било наше.
Myslím že je čas abychom se rozešli.
Мисля, че е време да се разделим, нали?
Mono, myslím, že je čas, abychom si promluvili o tom, kam náš vztah spěje.
Мона... Време е да си поговорим на какъв етап е връзката ни.
Warde, nastal čas, abychom rozpustili partnerství.
Уорд, настана време пътищата ни да се разделят.
Musíme to odpálit ve stejný čas, abychom ty mrtvé zmátli a oni odešli.
за да заблудиме мъртвите. Това е добре и за вас.
Myslím, že je čas abychom si promluvili s Rose.
Време е да говорим с Роуз.
Myslím, že je čas, abychom odešli.
Мисля че е време да се изнесем.
Hodně jsem nad tím přemýšlel a rozhodl se, že nastal čas, abychom bydleli spolu.
Мислих доста и реших, че е дошло време да заживеем заедно.
Tak kdy předpokládáš, že bude vhodný čas, abychom probrali, proč jsi mi lhal?
А според теб кога ще е удобно да поговорим за това, че ме излъга?
Máme čas, abychom se rozmístili než dorazí.
Имаме време да се подготвим, преди да пристигне.
Jsem už dospělý a myslím, že je čas, abychom se posunul dál.
Вече съм възрастен и мисля, че е време да се преместя.
Musíš nám dopřát čas, abychom se tohoto dne dočkali.
Трябва да ни спечелиш време за да дочакаме този ден.
Říkal jsem si, že je možná čas, abychom odešli.
Че може би е време да се пенсионираме.
Myslím, že je čas abychom začali.
Мисля, че е време да започваме.
Myslím, že je čas, abychom si popovídaly.
Мисля, че е време да си поговорим.
Ale teď je čas, abychom se posunuli dál a aby se nám to podařilo, museli jsme učinit obtížná rozhodnutí a přijmout nové lidi.
Но е време да се развиваме напред и за да успеем в това, трябва да направим труден избор и да доведем нови хора.
Myslím, že je čas, abychom Marisol vyhodili.
Мисля, че е време да уволним Марисол.
Je čas, abychom řekli naši část příběhu.
Време е ще разкажем нашата страна на историята.
Možná je čas, abychom se zeptali Mercy.
Може би е време да чуем от Мърси.
Pokud tedy nedošlo k porušení žádného zákona, myslím, že je čas, abychom zase vyrazili.
Ако не сме нарушили закона, ще продължим по пътя.
Je nejvyšší čas, abychom si my dva řekli, co je Ostražitost doopravdy zač.
Крайно време е аз и ти да си поговорим за истинската същност на Бдителност.
A teď nadešel čas, abychom se všichni sjednotili.
Сега е времето да бъдем единни.
Snažím se říct, že bychom tomu měli dát čas, abychom zjistili, jestli je lepší být nebo nebýt Grimmem.
Опитвам се да кажа, че може би трябва да му дадем още време да разбере дали да не бъде Грим, е по-добре от това да бъде.
Myslím, že už je čas, abychom tě vypravili na cestu.
Сега, мисля че е време да тръгнеш по своя път
Možná si určité věci všimneme jen tehdy, když nastane čas, abychom je viděli.
Може би забелязваме нещата, когато дойде времето да ги видим.
Je čas, abychom začali bojovat pro záchranu našeho světa.
Време е да се обединим и да се борим, за да спасим планетата.
Jestli byl někdy čas, abychom spolupracovali, tak právě teď.
Сега е времето да работим заедно.
Hectore, nemyslíš si, že je čas, abychom Rickymu dali jeho dáreček?
Хектор, дали е време да дадем на Рики подаръка му?
Asi je čas, abychom hnuli pár figurami.
Мисля, че е време да направим някои ходове.
A nastává čas, abychom my sledovali, kdo sleduje nás.
Сега е време за нас да следим наблюдателите.
Nastal čas, abychom jim ukázali férovost a my to dokážeme, vy i já tím, že začneme tam, kde prácujeme, ve firmách kde působíme.
Сега е времето да им покажем справедливост и ние можем да го направим, аз и вие, като започнем на работното си място, в компаниите, в които работим.
Nastal čas, abychom vešli a dali tomu šanci.
И беше наш ред да влезем и да я изпитаме.
V roce 1991 konečně nastal čas, abychom vešli a vyzkoušeli toto děťátko.
И така, през 1991-ва най-накрая дойде моментът да влезем и да пробваме това бебче.
Jedné skupině řekl, budu vám měřit čas, abychom mohli stanovit normy, průměry, jak dlouho lidem obyčejně trvá vyřešit takový typ úlohy.
На едната група казал: Ще ви измеря времето, за да установя норми средно колко дълго време е необходимо, за да разреши човек такъв тип задача.
2.3068089485168s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?